google-plus32x32 facebook32x32 twitter32x32

 
Новости

15.09.2015

Исторически сложилось так, что перевод текстов в Алматы несколько раз пересматривал взгляд на своё осуществление. Кто-то издавна считал, что перевод – это перестроение и развитие текста со стороны переводчика, что позволяет улучшить материал, осовременить его и сделать более адаптивным под пользователей конкретной страны или языковой группы. Другие же специалисты продолжают утверждать, что крайне важен оригинальный текст и максимальное следование перевода ему – при таком подходе подчеркивается высокая ценность исходных материалов и уважение к ним.

подробнее...

14.09.2015

На сегодняшний день международные формы ведения бизнеса развиты во всех регионах мира. Деловые поездки требуют наличия обязательных документов и прохождения ряда процедур, которые делают доступным выезд за границы Казахстана. Если Вы впервые выезжаете за пределы страны, Вами в обязательном порядке будет востребована легализация документов в Алматы. Для чего необходимо проведение данной процедуры и что она представляет сегодня, разбираемся вместе с квалифицированными специалистами бюро переводов «Фонетикс».

подробнее...

13.09.2015

На сегодняшний день качественный медицинский перевод (Алматы) пользователи имеют возможность заказать в бюро переводов «Фонетикс». Конечно, множество и других компаний Вам предложат подобные услуги, но при этом, как выясняется, доверять многим не приходится – итоговое качество переведенного материала оставляет желать лучшего. Одновременно с этим, медицина – эта та отрасль жизнедеятельности, которая требует особого внимания и скрупулезности понятий. Чем обусловлена такая сложность осуществления качественного перевода на медицинскую тематику?

подробнее...

12.09.2015

Многие пользователи, обращаясь в агентство переводов в Алматы «Фонетикс», задаются вопросом, а кто будет иметь права на материал после его перевода – кто будет считаться автором уже нового материала, который, согласитесь, вполне можно считать новым произведением? При этом данный вопрос имеет достаточно сложную подоплёку, поскольку его решение регулируется рядом законодательных пакетов актов, прописанных правительством государства.

подробнее...

10.09.2015

На текущий момент одним из самых востребованных видов языкового перевода является технический перевод, который позволяет максимально и качественно перевести техническую документацию или специализированную литературу. Такой тип работ является одним из наиболее громоздких и требующих особых умений и уровня знаний. Заказать грамотный и логичный технический перевод, который, к тому же, будет сделан в максимально сжатые сроки, предлагает Вам бюро переводов (Алматы) «Фонетикс».

подробнее...

Апостилирование / Легализация

 АПОСТИЛЬ

 

Стоимость

Стоимость проставления штампа апостиля на оригинал документа, выданной в Республике Казахстан - 10 000 тг. 
Стоимость проставления штампа апостиля на копию документа, выданной в Республике Казахстан - 8 500 тг. 
На документах, выданных в США, странах ЕС и других странах, входящих в     список стран-участниц Гаагской конвенции - 120 000 тг. (Стоимость может     меняться в зависимости от страны и документа)
Сроки    Сроки выполнения от 5 до 14 рабочих дней для документов, выданных в РК. 
Для иностранных документов от двух до четырех недель

 

     

ЛЕГАЛИЗАЦИЯ В МИНИСТЕРСТВЕ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ  

 

Стоимость Стоимость легализации составляет 18000 тенге. 
Сроки От двух до трех недель.
Дополнительно Так же предлагаем легализацию в посольстве ОАЭ. Стоимость легализации одного документа 17000 тенге.  Сроки выполнения 5 рабочих дней.

 

Перевод документов юридического характера – серьезный труд, его надлежит выполнять только организациям, обладающим соответствующими разрешениями. Если Вам потребовался нотариально заверенный перевод в Алматы, непременно ищите агентство, чьи сотрудники являются экспертами в нотариальной практике и могут подтвердить свою квалификацию документально.

Чаще всего себя не оправдывает доверие незнакомым фирмам, предлагающим нотариальный перевод недорого, но не способным подтвердить свой качественный уровень. Не следует идти на этот ненужный риск, который может не оправдаться ввиду высокой вероятности неудовлетворительного результата.

Агентством «Фонетикс» предоставляет квалифицированные нотариальные переводы (Алматы) по всем ключевым направлениям. Вам не придется опасаться по поводу качества и соответствия переведенных текстов установленным требованиям. Заверенные опытным нотариусом, они получат юридическую силу.

С 2007 года наши эксперты выполняют переводы разнообразной документации. Кроме того, мы производим нотариальное заверение переводов (Алматы), легализацию и апостилирование официальных бумаг в МИД различных государств.

Каким переводам (Алматы) нужно заверение нотариуса?

Для подачи в официальные инстанции необходимо заверить:

  • паспорт;
  • свидетельство о рождении;
  • трудовая книжка;
  • военный билет;
  • пенсионное удостоверение;
  • детские проездные документы;
  • загранпаспорт.

 

Итак, после того как их заверил нотариус – переводы (Алматы) сразу вступают в силу? Отнюдь. Еще требуется подпись сертифицированного переводчика. Только вкупе с ней перевод сможет считаться действительным.

Прибегнув к услугам бюро «Фонетикс», клиенты получают:

  • заверение переводов нотариусом;
  • переводческую подпись;
  • необходимое сопровождение.

 

Информация, которую нужно перевести, конфиденциальна – как быть?

Если Вы имеете дело с «Фонетикс», можете не волноваться. Выбирая нас, Вы выбираете ответственное, максимально уважительное к своим клиентам бюро переводов – нотариус (Алматы) строжайше соблюдает нормы конфиденциальности. Это относится и к остальным сотрудникам. Данные нормы прописаны и закреплены особым договором. По Вашему желанию, после завершения сотрудничества вся информация бесследно удаляется.

В агентство «Фонетикс» обращаются с просьбой осуществить перевод и заверить его многие частные лица, а также большие организации, и даже представители государственной власти. Здесь выполняется нотариальный перевод дешево в Алматы, и происходит это на идеальном качественном уровне.

Малейшая неточность в именах людей, названиях фирм, адресах может сделать документацию недостоверной. Однако мы свою работу выполняем комплексно. Над каждым заказом, который затем заверяется нотариусом, совместно трудятся:

  • переводчики;
  • редакторы;
  • корректоры.

 

Все они без исключения – специалисты, благодаря многолетнему стажу выполняющие максимально верно и точно перевод любой информации.

Поспешите воспользоваться услугами агентства «Фонетикс». Результат превзойдет все ожидания!

 

 

 

 

 
справочникМы есть в справочнике "Наш город"
 
© 2012 Агентство переводов Фонетикс
Создание сайтов в Казахстане megagroup.kz
Раскрутка сайта от Seo Solution Астана, Казахстан