google-plus32x32 facebook32x32 twitter32x32

 
Новости

15.09.2015

Исторически сложилось так, что перевод текстов в Алматы несколько раз пересматривал взгляд на своё осуществление. Кто-то издавна считал, что перевод – это перестроение и развитие текста со стороны переводчика, что позволяет улучшить материал, осовременить его и сделать более адаптивным под пользователей конкретной страны или языковой группы. Другие же специалисты продолжают утверждать, что крайне важен оригинальный текст и максимальное следование перевода ему – при таком подходе подчеркивается высокая ценность исходных материалов и уважение к ним.

подробнее...

14.09.2015

На сегодняшний день международные формы ведения бизнеса развиты во всех регионах мира. Деловые поездки требуют наличия обязательных документов и прохождения ряда процедур, которые делают доступным выезд за границы Казахстана. Если Вы впервые выезжаете за пределы страны, Вами в обязательном порядке будет востребована легализация документов в Алматы. Для чего необходимо проведение данной процедуры и что она представляет сегодня, разбираемся вместе с квалифицированными специалистами бюро переводов «Фонетикс».

подробнее...

13.09.2015

На сегодняшний день качественный медицинский перевод (Алматы) пользователи имеют возможность заказать в бюро переводов «Фонетикс». Конечно, множество и других компаний Вам предложат подобные услуги, но при этом, как выясняется, доверять многим не приходится – итоговое качество переведенного материала оставляет желать лучшего. Одновременно с этим, медицина – эта та отрасль жизнедеятельности, которая требует особого внимания и скрупулезности понятий. Чем обусловлена такая сложность осуществления качественного перевода на медицинскую тематику?

подробнее...

12.09.2015

Многие пользователи, обращаясь в агентство переводов в Алматы «Фонетикс», задаются вопросом, а кто будет иметь права на материал после его перевода – кто будет считаться автором уже нового материала, который, согласитесь, вполне можно считать новым произведением? При этом данный вопрос имеет достаточно сложную подоплёку, поскольку его решение регулируется рядом законодательных пакетов актов, прописанных правительством государства.

подробнее...

10.09.2015

На текущий момент одним из самых востребованных видов языкового перевода является технический перевод, который позволяет максимально и качественно перевести техническую документацию или специализированную литературу. Такой тип работ является одним из наиболее громоздких и требующих особых умений и уровня знаний. Заказать грамотный и логичный технический перевод, который, к тому же, будет сделан в максимально сжатые сроки, предлагает Вам бюро переводов (Алматы) «Фонетикс».

подробнее...

Прайс-лист

 



       Цены на письменный перевод
 Внимание! Все цены указаны в национальной валюте Республики Казахстан, и        действительны с 1 января 2014 года.
 *Одна учетная страница это - 1800 символов с пробелами. 

 

Языки


Личные документы


Технический,
Юридический
 


Медицинский
 

Азербайджанский

1800

2300

2500

Английский

1300

1600

2000

Арабский

2000

2500

3000

Армянский

2500

2800

3000

Белорусский

2000

2500

2800

Башкирский

2000

2300

2600

Болгарский

3000

3500

3800

Венгерский

3500

3800

4000

Вьетнамский

3500

4000

4000

Голландский

3000

3500

4000

Греческий

2500

3000

3500

Грузинский

2000

2500

3300

Датский

2500

3000

3400

Дунганский

2500

3500

4000

Испанский

2000

2600

3000

Иврит

2500

3500

3700

Итальянский

2000

2500

3500

Казахский

1000

1500

1800

Каракалпакский

2000

3500

3700

Киргизский

1800

2300

2700

Китайский

2000

2500

3500

Корейский

3000

3500

4000

Латышский

2800

3700

4000

Литовский

2800

3700

4000

Македонский

3000

3500

4000

Молдавский

2800

3000

3500

Монгольский

2500

3500

3800

Немецкий

1800

2600

3200

Норвежский

3500

4000

4000

Польский

2500

3000

3800

Португальский

3000

3500

3750

Румынский

2400

2700

3400

Словацкий

2500

3000

4000

Словенский

2500

3000

4000

Татарский

2500

3500

3700

Таджикский

2500

3000

3500

Турецкий

1500

1800

2500

Туркменский

2500

3500

3700

Узбекский

1800

2200

3000

Украинский

2000

2500

3000

Фарси (персидский)

2500

3000

3500

Финский

3000

3500

4000

Хорватский, сербский

2500

3500

4000

Французский

2000

2500

3000

Чешский

2500

3500

3700

Шведский

3500

3700

4000

Эстонский

2500

3000

3700

Японский

3300

3700

4500

  

Чтобы быть уверенными относительно качества и точности письменных переводов (Алматы), доверяйте их выполнение проверенному агентству (бюро) переводов. Агентствуспособному предоставить экспертов, не только владеющих различными языками, но также специализирующихся во многих сферах деятельности. Такому агентству как «Фонетикс».

Здесь работают настоящие профессионалы, специалисты в самых востребованных областях. Квалифицированный перевод текстов сегодня необходим:

  • юристам;
  • медикам;
  • научным деятелям;
  • представителям правительственных организаций.

«Фонетикс» выполняет перевод текста (Алматы) по цене, которая устроит заказчика так же, как и качество работы.

Какие параметры учитываются экспертами письменного перевода (Алматы) прежде всего?

Каждый заказ обрабатывается индивидуально. Исходя из специфики предоставленного для перевода текста, наши специалисты при выполнении работы руководствуются следующими критериями:

  • общая грамотность;
  • лексические особенности;
  • стилистика.

Цена наших услуг вполне адекватна, ведь мы подходим к своей работе комплексно и глобально. Сотрудники «Фонетикс», приступая к выполнению заказов на специализированные письменные переводы в Алматы, согласовывают с заказчиками терминологию, параллельно создавая технические глоссарии – к ним можно обратиться при написании переводов, касающихся данной предметной области.

Заключительный этап предусматривает обработку перевода профессиональной командой корректоров и редакторов, дополнительно вычитывающих тексты на предмет наличия орфографических, стилистических ошибок. Как итог – клиент получает высокоточный, качественный материал. Залогом успешности переводов от «Фонетикс» служат:

  • приемлемая цена;
  • комплексный подход;
  • отказ от использования машинного перевода.

Стоимость письменного перевода

Внимание! На данной странице доступен прайс с ценами на переводы личного, технического, медицинского, юридического характера. Цены, указанные в тенге (национальной валюте республики Казахстан), актуальны с 1 января 2014 г.

* 1 учетная страница соответствует 1800 символам текста (включая пробелы).


 

 
справочникМы есть в справочнике "Наш город"
 
© 2012 Агентство переводов Фонетикс
Создание сайтов в Казахстане megagroup.kz
Раскрутка сайта от Seo Solution Астана, Казахстан